Большой Бейсуг

Краснодарский край

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта
Главная Сочинения А. С. Грибоедов Речевая характеристика персонажа (по пьесе А. Грибоедова «Горе от ума»)

Речевая характеристика персонажа (по пьесе А. Грибоедова «Горе от ума»)

(50 голоса, среднее 4.28 из 5)

Пьеса А. Грибоедова «Горе от ума» вышла в свет в начал ХIХ века. И с тех пор уже больше ста лет не утихает интерес к этому произведению, его читают и перечитывают, изучают в школе. Оно не сходит с театральных подмостков. В чем же причина такой удивительной популярности?

Ответов может быть много. Мне же хотелось бы остановиться на одном — удивительном языке Грибоедова. Еще Пушкин предсказал, что половина стихов пьесы войдет в пословицы. А ведь и правда: мы говорим «а судьи кто?», «служить бы рад, прислуживаться тошно», «всё врут календари», даже не замечая, что это строки из комедии «Горе от ума». Как поразительно ярок, красочен, удивительно разнообразен язык комедии, а значит, и язык ее героев.

И действительно, у Грибоедова все говорят по-разному, и в речи каждого можно найти характерные особенности, те детали, которые подчеркивают индивидуальность данного образа.

Вот, например, речь А. Чацкого. Он говорит мною и почти всегда монологами, высказывает свое мнение по различным вопросам: это крепостное право и служба, воспитание подрастающего поколения и образование, отношение ко всему иностранному.

Для его речи характерен высокий стиль, высокопарные фразы, которые, однако, не звучат как нечто неестественное. Напротив, такая лексика украшает его речь, делая ее ярче и выразительней:

В науки он вперит ум, алчущий познаний...

Или в душе его сам Бог возбудит жар

К искусства творческим, высоким и прекрасным...

Чацкий — патриот. Он болеет за чистоту русского языка. «Смешенье языков: французского с нижегородским» возмущает его. Иностранные слова Чацкий использует в своей речи лишь в крайних случаях («ментор» , «Амуры», «Зефиры»).

Чацкий — человек темпераментный, пылкий. После трехлетней разлуки увидев Софью, он ей и слова не дает сказать. В буквальном смысле засыпает ее вопросами, сам же на них отвечает, задает новые. И такова речь Чацкого всегда: «Ну поцелуйте же, не ждали? Говорите! Что ж, рады? Нет? В лицо мне посмотрите. Удивлены? и только? вот прием!» Или вот еще: «Ну что ваш батюшка?.. Ваш дядюшка отпрыгал ли свой век?.. А этот, как его, он турок или грек?»

Для высказываний Чацкого, человека очень эмоционального, характерны не только вопросительные, но и восклицательные интонации: «С кем был! Куда меня закинула судьба! Все гонят! все клянут! мучителей толпа!»

Фамусов так характеризует его манеру говорить: «Говорит, как пишет. И это правда. Его речи звучат как выступления с трибуны. Часто он обращается не к своему собеседнику, а говорит как бы в зал, в толпу:

«Где? укажите нам, отечества отцы...», «А вы, сударь отец, вы, страстные к чинам...» и так далее.

Гончаров писал: «Речь Чацкого кипит умом и остроумием». И это действительно так. Взять хотя бы его удивительные высказывания по поводу московской  знати. Каждому он дает как бы краткую характеристику, очень уж напоминающую эпиграмму: «А трое из бульварных лиц, которые с полвека молодятся!..», «Тот черномазенький, на ножках журавлиных, не знаю, как его зовут...».

Ну и, разумеется, говоря о речи Чацкого, нельзя не сказать об афористичности его выражений. Вот несколько примеров: «И дым Отечества нам сладок и при приятен!», «Свежо предание, а верится с трудом...».

Не менее выразительна и индивидуальна речь и другого героя — Молчалина, высказывания которого тоже стали афоризмами: « Ах! злые языки страшнее пистолета». Но здесь уже свои особенности, свои характерные черты, ведь и человек-то Молчалин совсем иной.

У Молчалина мы не встретим длинных монологов. Напротив, он немногословен, даже краток: «Я вам советовать не смею», «По-прежнему-с...».

Кстати, это «с» характерно для речи Молчалина. Он  прибавляет эго сокращение от слова «сударь» почти ко всем своим высказываниям. И эта маленькая деталь придает разное звучание его словам, обращенным к разным людям. Так, отвечая Фамусову, он прибавляет «с» для выражения почтительности и подобострастия («Я-с… С бумагами-с»). Так и кажется, что, говоря это, в несколько наклоняет голову, как бы принижая себя перед начальником.

А вот, отвечая на вопросы Чацкого, он намеренно краток, и «с» здесь уже не выражение почтения, а нечто иное, как символ достоинства: «Нет-с, свой талант у всех... Два-с: умеренность и аккуратность». А подтекст тут таков: «Я не нахожу нужным разговаривать с вами, мне это не интересно».

Молчалин — секретарь Фамусова. И его занятия накладывают отпечаток и на речь героя: «Я только нес их для докладу, что в ход нельзя пустить без справок, без иных, противуречья есть, и многое не дельно».

Молчалину свойственна педантичность, скрупулезность, желание во всем следовать нужной форме. Отсюда и употребление общепринятых выражений: «.. с тех пор, как числюсь по Архивам...»

Но не всегда речь Молчалина так строга и спокойна. Вот, например, как он отзывается об одной влиятельной даме Татьяне Юрьевне: «Как обходительна! добра! мила! проста!» Причина такой эмоциональности в том влиянии, какое имеет эта женщина..

Когда Молчалин льстит тем людям, у которых он хочет найти покровительство, то его речь так же, как и в предыдущем примере, полна восклицаний, становится образной. В общении же с Софьей он употребляет такие слова, как «подушечка», «игольничек», «скляночки». И делает это не случайно. Молчалин надеется, что молоденькая девушка поддастся на ласковые обещания красивых подарков и ответит ему взаимностью.

Итак, я попыталась проанализировать особенности речи Чацкого и Молчалина. Оказалось, что язык грибоедовских героев настолько выразителен, что, мне кажется, достаточно лишь одного этого художественного приема, чтобы представить себе персонаж.

Я увидела Чацкого борцом против крепостного права, косности взглядов, чинопочитания, угодничества. Он хочет, чтобы люди служили, а не прислуживались и приносили пользу Родине своей деятельностью. Он верит в силы русского народа, выступает против засилья всего иностранного и высказывается за чистоту русского языка. Таким образом, обобщая все вышесказанное, можно утверждать, что Чацкий — один из ярких представителей «века нынешнего».

Молчалин же тяготеет к «веку минувшему». Ему близки идеалы Фамусова. Он умен, но ум его холодный, расчетливый. У Молчалина взвешено каждое его слово. Он, словно хамелеон, меняющий свою окраску, изменяет поведение в зависимости от обстоятельств. Он карьерист и наверняка «дойдет до степеней известных, ведь нынче любят бессловесных».

Обратившись к теме сочинения, я заново перелистала страницы бессмертной комедии Грибоедова и по-новому оценила это произведение, его героев и удивительно яркую и выразительную речь каждого из них. И поэтому с уверенностью могу сказать, что, во многом благодаря удивительному языку грибоедовской комедии, ее будет читать еще не одно поколение наших потомков.


 
Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика

Пример HTML-страницы